close

親愛的 請告訴我 你現在好嗎
Hola viejo dime cómo estás 
別後多年 你我竟沒有再交談
Los años pasan y no hemos vuelto a hablar 
請別認為 我已經忘記了你
Y no quiero que te pienses,Que me he olvidado de ti. 
至於我 沒為此抱怨過 日子還是一樣的過著
Y por mi parte no me puedo quejar,Trabajando como siempre igual. 
卻不得不承認 生命裡 依然充滿著孤寂
Aunque confieso que en mi vida,Hay mucha soledad. 
在心裡 你我幾乎是相同的 我卻獨自 發瘋似的如此想著
En el fondo tú y yo somos casi igual,Y me vuelvo loco solo con pensar. 

也許 是歲月 已讓你我漸行漸遠
Quizás, la vida nos separe cada día más 
也許 是光陰 蹉跎得把我們帶離了現實
Quizás, la vida nos aleja de la realidad 
也許 你嚮往沙漠 而我追尋海洋
Quizás, tu buscas un desierto y yo busco un mar 
更也許 應該感謝生活 讓我更思念著你
Quizás, que gracias a la vida yo te quiero más 

親愛的 請告訴我 你現在好嗎
Hola viejo dime cómo estás 
有好多話 想對你傾訴
Hay tantas cosas que te quiero explica 
因為我不知道 還能幾許明天
Porque uno nunca sabe si mañana esté aqui 
人生路上我們總是背道而馳 讓勇氣 多得像是藉口一般
A veces hemos ido marcha atrás,Y la razón siempre querias llevar 
只是 我已經累了 不想再爭辯
Pero estoy cansado, No quiero discutir. 
骨子裡 我們幾乎是一樣的 卻只有我獨自一人 發瘋似的如此想著
En el fondo tú y yo somos casi igual,Y me vuelvo loco solo con pensar. 

也許 是歲月 已讓你我漸行漸遠
Quizás, la vida nos separe cada día más 
也許 是光陰 蹉跎得把我們帶離了現實
Quizás, la vida nos aleja de la realidad 
也許 你嚮往沙漠 而我追尋海洋
Quizás, tu buscas un desierto y yo busco un mar 
更也許 應該感謝生活 讓我更思念著你
Quizás, que gracias a la vida yo te quiero más 

也許是歲月 逼迫你我漸行漸遠
Quizás, la vida nos separe cada día más 
也許是光陰 蹉跎得硬把我們帶離了現實
Quizás, la vida nos aleja de la realidad 
也許 你有你的理想 而我 也有我的夢
Quizás, tu buscas un desierto y yo busco un mar 
更也許 這樣才能教懂自己 有多愛你
Quizás, que gracias a la vida yo te quiero más 

親愛的 請告訴我 你現在好嗎
Hola viejo dime cómo estás 
別後多年 你我竟沒有再交談
Los años pasan y no hemos vuelto a hablar 
請別認為 我已經忘記了你
Y no quiero que te pienses,Que me he olvidado de ti.

arrow
arrow
    全站熱搜

    Dunk 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()